足迹
汉译英翻译能力研究
登录
关灯
护眼
字体:

第五 语言外能力是汉译英能力的外围能力(第1页)

第五节语言外能力是汉译英能力的外围能力

中国语言学家吕叔湘在《翻译工作和“杂学”》一文中指出,要做好翻译工作,必须对原文有彻底的了解,而要了解原文,必须通过三道关:第一关是词汇语法关;第二关是熟语关;第三关是“字典不能帮忙的那些东西;上自天文,下至地理,人情风俗,俚语方言,历史上的事件,小说里的人物,五花八门,无以名之,名之曰‘杂学’”[1]。吕叔湘此处所说的杂学即本节所要探讨的译者的语言外能力。目前的翻译能力研究成果普遍认为语言外能力由主题知识、百科知识和文化能力三部分组成。下面我们重点探讨译者的文化能力,因为主题知识和百科知识在当今网络普及化的情况下可以通过使用因特网上的搜索引擎搜索、获取所需要的文献资料和百科知识(如何使用查询工具的详细论述见第四章第六节)。

一秒记住新域名 www.qiqishu.com

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。



中国教育  国际刑事司法中的程序与正义  当代学者视野中的马克思主义哲学:东欧和苏联学者卷(下)  当代学者视野中的马克思主义哲学:俄罗斯学者卷  腐败犯罪的惩治与司法合作  重回九零从校园开始当富婆精校版全本  发展伦理研究  她的病弱男魅妖道侣精校版全本  行动、伦理与公共空间  西方美学史(第1卷):古希腊罗马美学  欧战前后:国人的现代性反省  重生末世降临前开局疯狂囤物资精校版全本+番外完  学校管理的改进与创新  小丫鬟乱世逃荒生存记精校版全本  当代学者视野中的马克思主义哲学:中国学者卷(下)  乡野丫头上位记精校版全本  重生后嫁给了腹黑难缠的世子精校版全本+番外完  重生七十年代从虐渣开始精校版全本  隐世公主[先婚后爱]精校版全本  西方文化思想史